Book Review 

Finding Nemo

Disney Animation

 

First of all - it is a brilliantly written  book.  The story was fascinating, the characters wonderfully developed -- a real page-turner.  As a story, I really liked it.  I do, however, have two concerns.
 
First concern is not cleft-related.  Basically, Ms Diamont (the author) did not remain historically accurate.   Since she wrote a Bible story from the perspective of another character, one would expect some differences.   And, since the story in the Bible takes about.. what?  six chapters or so.... and her book was about 300 pages, one would expect some embellishment.  And that's fine too.  But in a lot of places, she just plain changed the story -- which is not fine.  Call me a stickler on this one, but there were just too danged many out and out departures from the actual Biblical account.  My fear is that the Red Tent will become the history to some, rather than the original account.  (We see this happen in literature all the time.) 
 
But the part that interests this list is, in fact, my other issue.  And I DO take issue with it.   All the time that I had not read the book, I defended the use of the "H" word in this book.  Now that i've read it, I can't defend it any longer, and I will be writing to the author and publisher.
 
She used the word Harelip four times.  In the first, Rachel was jealous of Leah for being pregnant first.  She made the claim that Leah "was probably impregnated by the half-witted harelip that hangs out at the well."  or something to that effect (I don't have the book beside me.. going from memory).  Ok.. that one was totally uncalled for, and it equates a cleft with total unacceptability. 
 
Second time could be justified, to an extent.  Rachel was learning to become a midwife, and they told of many of the things that she'd seen, including "a child born with a harelip, left out in the night to die."  Not pivotal to the story.. surely they could have said something like, "a child born with a deformity...." or anything else... but for some reason, she chose to zero in on clefts. 
 
In the third instance, the Deborah who was attending Isaac in his old age wore a veil.  The comment was made that some thought that " she wore the veil to hide a harelip."   Again.. what is the purpose here?   She wore a veil that was custom for women in her position to wear.... so there was no reason to bring in the "H" word at all. 
 
Finally, when Dinah was in Egypt, she went to speak to someone and she was afraid, so she bowed her head and hid her face "as though hiding a harelip" when she spoke.  Again... Dinah did not HAVE a cleft... so why bring it in there at all?  What was the purpose except to make us think that others thought poorly of the main character at that point?  And were there better ways of saying it, without once again using a cleft to connote something totally unacceptable?
 
While most of the time, clefts went un-repaired those many centuries ago, it is not accurate to say that the lip was not fixed.  It often was.  Plastic surgery began centuries before this.  It was not overly successful, and they didn't fix the palate, and I am convinced that the scars left after repair were pretty disfiguring, but surely there are other ways of calling something repugnant in her book.
 
Finally -- I just hate it when an author does not do her research.  When asked why she used this term in her book, her response was "because that's what they called it back then."  That's about as wrong as you can get!  The term was coined in France in the 16th century.   This story happened during the time of Ramses -- who ruled during the new kingdom in Egypt... about 1300 BC or so.  The lady was off by around 28 centuries!  Were people born with clefts back then?  Yes, of course.  Were they ostrasized?  Yes... and they still are.. often openly .. in parts of the world today.  However, to use a term that didn't even come into use for another three millenia simply brings the insult into today.  Should she have called it a "lip that is split", or "a mouth deformity".. or any other thing they could have called it back then, I would have been more tolerant... but her choice of using a word out of historical context tells me that she either didn't do ANY research (a simple websearch on the word would have brought up the wide smiles site and our document on the history of the term) or that she wanted the impact of a hurtful word.  Either way, I find it difficult to tolerate.